
在中国共和国,建议“一夫一妻制”,这导致了社会对获得conc ume的观点的重大变化,并且对concub妇和有conc悔的家庭的妇女也产生了重要的影响,并最终导致了concub依的concub依,并逐渐迈向理解。在清朝和中国共和国的审判情况下,“法庭上的妇女”重点介绍了“ concubine”。这些妇女在伦理和法律的双重围困下隐藏在族谱的角落,在家庭中处于侧面或下属的位置。正是“一夫一妻制”给了他们战斗的可能性,即使他们理解法律,他们仍继续迫害,并将法律用作刀片来抗衡自己的权利。五月 - 塞特(May -Sets)读了581个相关司法档案,并引用了书中的案例数量,以恢复对现代中国的concuber的“变形”:自购买和S。在普莱恩夫(Plainyff)的清朝,通过利用中国共和国的“生物印度”来报复家庭领袖。书中有鲜血的抱怨表明事实很糟糕:当法律说“一夫一妻制”时,人类的conc脚系统仍在增长。提名的conc缩系统被提名为删除,但实际上,它继续期待“家庭”名称。在8月24日(星期日)的15:00,《北京周刊的新闻》综述,与广西师范大学出版社,daqingwen,邀请书翻译Zhao Shan,Yang Jianli,Qing Manmin大学中国人民学院的教授,中国新闻记者的新闻记者,北京新闻杂志的记者华人,中国社会科学学院的民族学和人类学研究所,中国人民大学历史学院和本书审稿人李Yu开始法律与性别之间的历史对话。从“ CO的女性开始urt", we will discuss together: Why is Concubine being removed by law as a "non-wife or assistant" and became the most active group of female trial? When family and national law ethics are in the fierce conflict, how do local officials play? Are the handprints forced into the complaint as a desperate safety or awakening women's awareness? In previous judicial stories, I saw concubines trapped in law and family, and looked at the problem of contemporary marriage law from "BITAG由陈·梅芬(Chen Meifeng)撰写的“法院妇女”。中国的重点是研究性别历史,城市历史和社会历史。eview每周。时间和区域2025年8月24日(周)(周)15:00-17:00 Fangsuo北京分支机构北京分支机构登记处,位于北京Haidian区的万达广场万达广场二楼。有关详细信息,请参阅北京官方新闻簿评论帐户。 Related books "Women in Court" [US] Chen Meifeng, written by Zhao Shan, translation and publishing home: Guangxi Normal University Press Producer: University Publication Time: 2025-2Bahan and Legal History that somewhat studying changes in the law of Aghamang minutes of legal body assembly, journals published in different regions, and records of 581 court cases involving concubines, based on case analysis, present different aspects of society and family concubines, and展示了负责自己的法庭权利的conc ub的戏剧性故事,以及对自己在法庭上自身权利负责的戏剧性的conc ub群,中国法律的实际意义清楚地描述了20世纪给妇女及其家人。同时,那些设定性别,家庭,法律制度,社会文化和其他观点的人将法律历史和妇女的历史联系起来,并探索法律制度及其家庭的变化如何影响,以及家庭关系的变化,甚至反映了一夫一妻制的变化和人群,以及中国性别平等的概念。运营团队的共同发起人北京新闻簿评论每周广西师范大学出版社・本文/张Yao海报设计/fang suo校对本文/陈